HTML

Webnyelv - Több nyelv, több szó, több mondat

Többek között egy-egy mondatot, szavakat, rövid szövegeket mutatok itt be több nyelven, valamint mindenféléről írok itt, ami a nyelvekhez valahogy kapcsolódik. Eredetileg azért alkottam ezt a blogot, hogy amíg nem lesz saját weboldalam, addig ide írogassam az idegen nyelvek nyelvtanáról szóló ismertetőket. Időközben weboldalam, a Webnyelv.hu elkészült, így jelen blog írásával fel is hagytam. Később arra gondoltam, mégis akad pár olyan megosztani valóm, amit nem a Webnyelv.hu oldalon teszek közzé, hanem itt.

Friss topikok

Érdekes szópárok az angolban

2010.02.16. 18:59 Czimby

Mi a különbség a cave és a cavern (barlang), ill. a shade és a shadow (árnyék) szavak között? (Vö. talán magyar árny - árnyék?)

Vannak még hasonló szópárok?

 

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://webnyelv.blog.hu/api/trackback/id/tr261764096

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

janegirl36 2012.02.27. 20:48:30

a kulonbseg jelentesben van
A cave egy nagy barlangot vagy barlang csoportot jelent, a cavern pedig inkabb urgekent vagy nagyon apro barlangkent ertelmezheto.
A shade es shadow ket teljesen kulnbozo jelentesu szavak, csak a magyar nyelvben lehet hasonlokeppen ertelmezni. A shade altalaban valaminek az arnyalata peldaul ' pink is a shade of red' = rozsaszin a piros egy arnyalata, de persze sok mas jelentese is lehet. A shadow pedig valakinek vagy valaminek a konkret arnyeka.
süti beállítások módosítása