HTML

Webnyelv - Több nyelv, több szó, több mondat

Többek között egy-egy mondatot, szavakat, rövid szövegeket mutatok itt be több nyelven, valamint mindenféléről írok itt, ami a nyelvekhez valahogy kapcsolódik. Eredetileg azért alkottam ezt a blogot, hogy amíg nem lesz saját weboldalam, addig ide írogassam az idegen nyelvek nyelvtanáról szóló ismertetőket. Időközben weboldalam, a Webnyelv.hu elkészült, így jelen blog írásával fel is hagytam. Később arra gondoltam, mégis akad pár olyan megosztani valóm, amit nem a Webnyelv.hu oldalon teszek közzé, hanem itt.

Friss topikok

Névelők használata

2008.12.26. 15:06 Czimby

Főleg az angolban vannak esetek, amikor a magyartól eltérően ki kell tenni/nem kell kitenni a határozott vagy határozatlan névelőt. Aki más nyelvet is tanul, annak még nehezebb, mert ott nem azonos a szabály sem az angollal, sem a magyarral, erre pedig talán nehéz "ráérezni".

Az angolban mindig kell a határozatlan névelő, kivéve, ha többes számú a szó, vagy elvont főnév (pl. peace). A magyarban sok esetben nincs névelő, amikor az angolban van határozatlan névelő.

A határozott névelő legtipikusabb eltérése talán az angolban és a magyarban az általános értelemben használt (többes számú) főnév:
Cats are not so faithful as dogs - A macskák nem olyan hűségesek, mint a kutyák.

NÉMET:
Individualizálás és általánosítás...


Anyagnevek nem kapnak névelőt első előfordulásukkor a szövegben (pl. Ich habe Kaffee gekauft). Határozatlan névelőt akkor kapnak, amikor köznévként használatosak (Ich habe einen Kaffee getrunken).
Gyűjtőnevek és elvont főnevek, melyeknek nincs többes számuk: első előforduláskor névelő nélkül állnak: Sie hat Gemüse gekauft. Es herrschte Stille. Általánosításkor kaphatnak határozott névelőt, de anélkül is állhatnak: (Der) Kaffee schmeckt mir immer. (Der) Schmuck dient zur Verschönerung. (Die) Sparsamkeit ist eine Tugend.

A tulajdonnevek önmagukban "individualizáltak", ezért nem kell külön névelő eléjük. Kivételt képez néhány ország- és területnév:
- a többes számban állók (die Niederlande, die USA, die Filippinen)
- a hímneműek (der Sudan, der Libanon, der Iran, der Irak, der Jemen)
- a nőneműek (die Türkei, die Normandie, die Lausitz)
- egy semlegesnemű: das Elsass
- (még több van, kiírni)
- ha jelzővel állnak, névelőt kapnak az egyébként névelő nélküliek is.

Határozatlan névelő:
Nem tesszük ki sein, bleiben, werden ige mellett olyan főnevek előtt, melyek foglalkozást, funkciót, nemzetiséget, világnézetet jelölnek:
- Er ist Lehrer.
- Er ist Engländer.
- Er ist Marxist.
Ha jelzővel állnak, kitesszük a határozatlan névelőt:
- Er ist ein guter Lehrer.
Ha a foglalkozást/funkciót/nemzetiséget átvitt értelemben kell érteni, akkor kitesszük a névelőt.
(Vö. az angol as és like közötti különbség! He works like a teacher. He works as a teacher.)

Nem kein-nal, hanem nicht-tel tagadunk:
- állandósult szókapcsolatokban, pl. Ich nehme nicht Abschied. Sie schreibt nicht Maschine. Er hat nicht Urlaub genommen. Er hat nicht Wort gehalten. Er kann nicht Auto fahren. Er hat mich nicht in Ruhe gelassen.
- foglalkozásokat a sein/werden/bleiben ige után: Sie ist nicht Lehrer.

Szólj hozzá!

Címkék: német angol névelő

Melléknevek és határozószók fokozása

2008.12.26. 09:00 Czimby

A nyelvek egy részében az (egyébként rendhagyó fokozású) "sok" jelentésű melléknév közép- ill. felsőfokát tesszük a fokozandó melléknév elé, így kapjuk meg egy adott melléknév közép- ill. felsőfokát. Más nyelvekben a melléknevek ragot kapnak, míg egyes nyelvekben a két lehetőség keveredik.
A határozószók fokozása hasonló a melléknevek fokozásához, de általában van legalább egy kicsi eltérés.
 

Angol

 

Melléknevek fokozása

 

A rövid melléknevek középfokban -er, felsőfokban -est ragot kapnak. Rövid melléknévnek számít minden egyszótagú melléknév, és a kétszótagú melléknevek egy része:

short - shorter - shortest (rövid - rövidebb - legrövidebb)
long - longer - longest (hosszú - hosszabb - leghosszabb)

Helyesírási sajátosságok:

Ha a melléknév y-ra végződik, amit /i/-nek ejtünk, akkor közép- és felsőfokban ez az y i-re változik:

happy - happier - happiest (boldog - boldogabb - legboldogabb)
crazy - crazier - craziest (őrült - őrültebb - legőrültebb)
pretty - prettier - prettiest (csinos - csinosabb - legcsinosabb)

Ha a melléknév néma e-re végződik (amit nem ejtünk ki), akkor ez eltűnik az -er és -est előtt; egyszerűbben fogalmazva: csak egy "e" lesz, ha így két "e" kerülne egymás mellé:

nice (szép); nice + er = nicer (szebb); nice + est = nicest (legszebb)
polite - politer - politest (udvarias - udvariasabb - legudvariasabb)

Azok az egyszótagú melléknevek, melyek egyetlen mássalhangzóra végződnek (tehát nem pl. tt-re, hanem csak t-re) és röviden ejtjük bennük a magánhangzót, megkettőzik a szóvégi mássalhangzót a rag előtt:

big - bigger - biggest (nagy - nagyobb - legnagyobb)
hot - hotter - hottest (forró - forróbb - legforróbb)
wet - wetter - wettest (nedves - nedvesebb - legnedvesebb)

 

A hosszú melléknevek elé középfokban a more, felsőfokban a most szócskát tesszük. Hosszú melléknévnek számít minden kettőnél több szótagú melléknév, valamint a kétszótagú melléknevek egy része:

beautiful - more beautiful - most beautiful (szép - szebb - legszebb)

 

Hova tartoznak a kétszótagú melléknevek?

(A szótagok számát nem az jelenti, hogy hány magánhangót írunk le, hanem hogy mennyit ejtünk ki! Ezért pl. az easy szóban két magánhangzót ejtünk ki, ezért kétszótagú, annak ellenére, hogy három magánhangzót írunk le.)
Problémát okoz, hogy a kétszótagú melléknevek közül melyik számít rövidnek (-er, -est ragot kapnak), melyik hosszúnak (more, most szócskát kapnak).

Rövidnek számítanak az y-ra végződő kétszótagú melléknevek:

easy - easier - easiest

Rövidnek számítanak a véghangsúlyos melléknevek:

polite - politer - politest

A többi kétszótagú melléknév (ezekből van több) hosszúnak számít:

modern - more modern - most modern
famous - more famous - most famous

Vannak melléknevek, melyek mind a kétféleképpen fokozhatók:

clever - cleverer - cleverest (okos - okosabb - legokosabb)
clever - more clever - most clever (okos - okosabb - legokosabb)

simple - simpler - simplest (egyszerű - egyszerűbb - legegyszerűbb)
simple - more simple - most simple

 

Rendhagyó fokozású melléknevek:

good - better - best (jó - jobb - legjobb)
bad - worse - worst (rossz - rosszabb - legrosszabb)
many - more - most (sok - több - legtöbb --megszámlálható főnévnél)
much - more - most (sok - több - legtöbb --megszámlálhatatlan főnévnél)
little - less - least (kevés - kevesebb - legkevesebb)
far - farther - farthest, vagy:
far - further - furthest (messze - messzebb - legmesszebb)

(Megjegyzés: a far kétféle fokozása között apró jelentésbeli különbség is van: further=további, pl. Give me further information - Adj több/további információt!)

 

Egyéb tudnivalók:

A melléknevek lefele is fokozhatók. Ilyenkor nem a more, most, hanem a less, least szócskát használjuk:

interesting - more interesting - most interesting
   (érdekes - érdekesebb - legérdekesebb)
interesting - less interesting - least interesting
   (érdekes - kevésbé érdekes - legkevésbé érdekes)

A lefele fokozás a rövid mellékneveknél is a less, least szócskával történik:

big - bigger - biggest (nagy - nagyobb - legnagyobb)
big - less big - least big (nagy - kevésbé nagy - legkevésbé nagy)

A "sokkal" a much vagy a lot szócskával fejezehető ki:

sokkal nagyobb: much bigger / a lot bigger
sokkal érdekesebb: much more interesting / a lot more interesting

Összehasonlítás:
Alapfokú mellékneveknél az "olyan ... mint ..." angol megfelelője "as ... as ...":

My house is as big as yours - Az én házam olyan nagy, mint a tied.

Tagadásnál a "nem olyan ... mint ..." angol megfelelője "not so ... as ..." vagy a "not as ... as ..." is lehet:

My house is not so big as yours. Vagy:
My house is not as big as yours. (Az én házam nem olyan nagy, mint a tied.)

Középfokú mellékneveknél a "mint" angol megfelelője "than":

My house is bigger than yours. (Az én házam nagyobb, mint a tied.)

Tehát az angolban a mint-re több szó létezik (as, than), és az as jelenti azt is, hogy olyan, és azt is, hogy mint.

 

Határozószók fokozása

 

Melléknevekből a -ly képzővel határozószókat képezhetünk. Ezeket a hosszú melléknevekhez hasonlóan fokozzuk:

exactly - more exactly - most exactly
(pontosan - pontosabban - legpontosabban)

Azokat a határozószókat, melyek nem kapnak külön -ly ragot és a melléknévvel azonos alakúak, a melléknevek mintájára ragozzuk:

early - earlier - earliest (korán - korábban - legkorábban)
fast - faster -fastest (gyorsan - gyorsabban - leggyorsabban)

Rendhagyó fokozású határozószók:

in a friendly way - in a more friendly way - in the most friendly way (barátságosan - barátságosabban - legbarátságosabban)
well - better - best (jól - jobban - a legjobban)

 

 

Olasz

 

Melléknevek fokozása

 

Középfokban a più (=több, inkább) szócskát tesszük a melléknév elé. Felsőfokban is a più kerül a melléknév elé, de névelővel együtt:

grande - più grande - il più grande
nagy - nagyobb - a legnagyobb

Ha a melléknév jelző és a főnév határozott névelővel áll, általában csak a mondat értelme dönti el, közép- vagy felsőfokú-e a melléknév, mivel a főnév a névelő után, de a più előtt áll:

la casa più bella = 1. a szebb ház; 2. a legszebb ház.

Ha a melléknév állítmány, természetesen nem lehet ilyen félreértés:

Questa casa è più bella - Ez a ház szebb.
Questa casa è la più bella - Ez a ház a legszebb.

A mellékneveknek önálló felsőfokú alakjuk is van, ezt az -issimo raggal képezzük úgy, hogy a melléknév utolsó magánhangzója helyére ezt tesszük. Így minden melléknév önálló felsőfokú alakja -o végű lesz, az alapfokban -e végű mellékneveké is:

bello - bellissimo (nagyon szép)
grande - grandissimo (nagyon nagy)

Rendhagyó fokozású melléknevek:

1. Középfokban külön alakjuk van, és a felsőfokot is ebből a rendhagyó alakból képzik:

buono - migliore (- il migliore) (jó - jobb (- legjobb) )
cattivo - peggiore (rossz - rosszabb)
grande - maggiore (nagy - nagyobb)
piccolo - minore (kicsi - kisebb)
molto - più (sok - több)
poco - meno (kevés - kevesebb/kevésbé)

2. Középfokban és felsőfokban is külön alakjuk van:

alto - superiore - il supremo (magas - magasabb - legmagasabb)
basso - inferiore - l'infimo (alacsony - alacsonyabb - legalacsonyabb)

3. Az előbbi mellékneveknek az önálló felsőfoka is rendhagyó:

buono - ottimo (jó - nagyon jó)
cattivo - pessimo (rossz - nagyon rossz)
grande - massimo (nagy - nagyon nagy)
piccolo - minimo (kicsi - nagyon kicsi)
alto - supremo/sommo (magas - nagyon magas)
basso - infimo (alacsony - nagyon alacsony)

A rendhagyó fokozású mellékneveknek szabályosan képzett alakjaik is vannak, a rendhagyó és a szabályos alakok egyaránt használhatók. Viszont egyes rendhagyó alakok átvitt csak értelemben használhatók:

Paolo è il più cattivo ragazzo - Pál a legrosszabb fiú (ő viselkedik a legrosszabbul).
Paolo è il peggiore studente - Pál a legrosszabb tanuló (ő tanul a legrosszabbul).

Questo monte è il più alto - ez a hegy a legmagasabb.
Luigi è superiore a tutti gli amici - Luigi felette áll az összes barátainak.
Luigi è più alto di tutti gli amici - Luigi magasabb, mint az összes barátja.

Questa casa è più bassa - Ez a ház alacsonyabb.
Questi mobili sono di qualità inferiore - Ezek a bútorok gyengébb minőségűek.

Tehát:

più cattivo = rosszabb magaviseletű (erkölcsi értelem)
peggiore = rosszabb (pl. előmenetelű, nem erkölcsi értelemben)

più buono = jobb magaviseletű (erkölcsi értelem)
migliore = jobb előmenetelű (pl. előmenetelű, nem erkölcsi értelemben)

Nem személyekre vonatkozóan a più buono és a migliore, ill. a più cattivo és a peggiore egyformán használhatók.

Testvéreknél a maggiore és a minore segítségével fejezhetjük ki a nővér, húg, öccs, báty fogalmát, a szabályos melléknevekkel nem. Továbbá a maggiore azt is jelenti, hogy idősebb, a minore pedig, hogy fiatalabb:

Lui è il mio fratello maggiore - Ő a bátyám.
Lei è la mia sorella minore - Ő a húgom.

Tu sei più grande - Te nagyobb (magasabb) vagy.
Tu sei maggiore - Te idősebb vagy.

Mint látható, a szabályos és rendhagyó melléknevek használatában csak személyek esetében van jelentésbeli különbség.

 

Egyéb tudnivalók:

A mellékneveket természetesen lefele is fokozhatjuk, ilyenkor a più helyett a meno (kevesebb, kevésbé) szót kell használni:

grande - meno grande - il meno grande (nagy - kevésbé nagy - a legkevésbé nagy)

 

A hasonlítás alapfokban

A hasonlítás középfokban a következő esetekben a di-vel történik:

Viszont che-vel hasonlítunk:

Határozószók fokozása:

 

 

 Német

 

Melléknevek fokozása:

 

Középfokban -er, felsőfokban -(e)st ragot kap a melléknév:

billig - billiger - billigst (olcsó - olcsóbb - legolcsóbb)

A felsőfokban akkor áll e is az st előtt, ha a melléknév d, t, s, ß, x, z, sch végű, valamint egyszótagú vagy az utolsó szótagja hangsúlyos:

weit - weiter - weitest
wild - wilder - wildest
heiß - heißer - heißest
kurz - kürzer - kürzest

interessant - interessanter - interessantest

de: reizend - reizender - reizendst (bájos - bájosabb - legbájosabb)

kivétel: groß - größer - größt (nagy - nagyobb - legnagyobb)
 

Néhány, főleg egyszótagú melléknév magánhangzója Umlautot kap:

dumm - dümmer - dümmst

Ide tartozik: arg, alt, arm, hart, kalt, krank, lang, nah, scharf, schwach, schwarz, stark, warm, grob, groß, hoch, dumm, jung, klug, kurz

Egyes melléknevek Umlauttal és anélkül is képezhetik fokozott alakjaikat:

gesund - gesunder - gesundest
gesund - gesünder - gesündest (egészséges - egészségesebb - legegészségesebb)

Ide tartozik: bang, blaß, glatt, karg, naß, schmal, fromm, krumm, rot.

Soha nem kapnak Umlautot:

-au- tőhangzós melléknevek;
-bar, -e, -el, -er, -en, -haft, -ig, -lich képzős melléknevek
- idegen eredetű melléknevek (pl. interessant)
- a melléknévi igenevek (Partizip Präsens és Partizip Perfekt)
 

Angolosok, vigyázat! Az egyszótagú, egyetlen mássalhangzóra végződő melléknevek utolsó mássalhangzója nem duplázódik meg fokozásnál! (angol: big - bigger - biggest; német: schmal - schmäler - schmälst) Az angollal ellentétben a felsőfokú melléknév végződése nem mindig -est, a legtöbbször csak -st. (A különbségek a két nyelv hangtani-alaktani eltéréseiből adódnak: az angol a kiejtés (rövid tőhangzó) megőrzése érdekében megduplázza az utolsó mássalhangzót, valamint igyekszik a mássalhangzótorlódásokat kikerülni. A német tőhangzó pedig nem feltétlen rövid a zárt szótagban (pl. schön - hosszan ejtendő az "ő"), amikor az angolban, így rövidségének megőrzésére sem kell figyelni.

Az -e, -el, -er, -en végű melléknevek e-je kiesik a középfok -er ragja előtt (az -er, -en e-je meg is maradhat):

müde - müder - müdest (fáradt)
dunkel - dunkler - dunklest (sötét)
teuer - teu(e)rer - teuerst (drága)
trocken - trock(e)ner - trockenst (száraz)

Rendhagyó fokozású melléknevek:

hoch - höher - höchst
nahe - näher - nächst
gern - lieber - liebst
gut - besser - best-
viel - mehr - meist-
wenig - minder - mindest- (vagy: wenig - weniger - wenigst-)
groß - größer - größt (A felsőfokot képzi rendhagyóan.)

A fokozott melléknév mint jelző:

A fokozott melléknév, mint az állítmány névszói része:

Hiányos fokozású melléknevek:

Nem ragozható melléknevek:

Hasonlító szerkezetek:

A határozószók fokozása:

A melléknévből képzett határozószókat ugyanúgy fokozzuk, mint a mellékneveket. Felsőfokban a melléknév előtt am elöljárószó, a melléknév végén -en rag áll általában:

schön (szép) - schöner (szebben) - am schönsten (a legszebben)

Szólj hozzá!

Címkék: olasz német angol fokozás melléknév

Néhány angol ige és igeidő

2008.12.08. 17:58 Czimby

To be (lenni) ige ragozása jelen időben

 

Állító alak:

I am                   I'm                  (én vagyok)
you are           you're              (te vagy)
he/she/it is      he's/she's/it's    (ő/az van)

we are            we're               (mi vagyunk)
you are           you're              (ti vagytok)
they are          they're             (ők/azok vannak)

Kérdő alak:

am I?          (vagyok?)
are you?      (vagy?)
is he/she/it? (van?)

are we?       (vagyunk?)
are you?      (vagytok?)
are they?     (vannak?)

Tagadó alak:

I am not            I'm not           (nem vagyok)
you are not        you aren't       (nem vagy)
he/she/it is not   he/she/it isn't  (nincs)

we are not         we aren't        (nem vagyunk)
you are not        you aren't       (nem vagytok)
they are not       they aren't      (nincsenek)

 

A folyamatos jelen idő

 

Képzése:


to be ige jelen időben ragozva (lásd fent) + ige + ing

példák:

I am working - Dolgozom (éppen most, ebben a pillanatban).
You are learning - Tanulsz.
Is he reading? - Ő olvas?

We are not sitting - (Éppen) nem ülünk.
You aren't writing - Nem írtok.
Are they walking? - Ők sétálnak?

Az egyszerű/általános jelen idő

 

Képzése:

állító alakban: személyes névmás + ige (+ s, E/3-ban)
kérdő alakban: do/does + személyes névmás + ige
tagadó alakban: személyes névmás + do/does + not (vagy: személyes névmás + don't/doesn't)

állító alak:

I work              (dolgozom, dolgozni szoktam)
you work          (dolgozol)
he/she/it works (dolgozik)

we work           (dolgozunk)
you work          (dolgoztok)
they work         (dolgoznak)

kérdő alak:

do I work?                (dolgozom?)
do you work?            (dolgozol?)
does he/she/it work?  (dolgozik?)

do we work?             (dolgozunk?)
do you work?            (dolgoztok?)
do they work?           (dolgoznak?)

tagadó alak:

I do not work                I don't work               (nem dolgozom)
you do not work            you don't work           (nem dolgozol)
he/she/it does not work  he/she/it doesn't work (nem dolgozik)

we do not work             we don't work           (nem dolgozunk)
you do not work            you don't work          (nem dolgoztok)
they do not work           they don't work         (nem dolgoznak)


 

Szólj hozzá!

"To" vagy "-ing" használata az angolban

2008.12.08. 17:51 Czimby

Ha két ige kerül egymás mellé a mondatban, akkor különféle szabályok lépnek életbe. (Ez sok nyelvről elmondható.) Többnyire az első ige jelentésétől függően a második ige vagy to-val bevezetett főnévi igenév alakba kerül (létezik to-val álló főnévi igenév és to nélküli), vagy Gerund ("inges") alakba.
Létezik néhány egyéb eset:

  • A to be ige, amely után az ige harmadik alakja (befejezett melléknévi igenév, szenvedő szerkezetben, pl. I am called) is állhat. (Állhat a to be után inges alak is (folyamatos igealak képzésénél, pl. I am calling, to be calling) és to-s alak is. Utóbbi várható, szükségszerű cselekvést fejez ki: He is to arrive tomorrow - Úgy van, hogy holnap érkezik.)
  • A to have ige után is kétféle alak állhat, a harmadik alak (Perfect igeszemlélet, pl. I have called you) vagy to (szükségesség kifejezése, I have to call you).
  • Műveltető szerkezetben a to make és a to get után is más alakban áll a főige (pl. I make you work - megdolgoztatlak; I got my car repaired - megjavíttattam az autómat).
  • To nélküli főnévi igenevet (az ige alapalakja) használunk: (időbeli és módbeli) segédigék után (pl. shall, will, should, would, can, could, may, might, must, need); a do/did, mint segédige is ide tartozik. Ide tartozik még a to let ige is: Let me go. Let's go.

A legnagyobb problémát azonban az okozza, mikor áll a második ige to-s főnévi igenév alakban, mikor Gerund (inges) alakban.


Érdemes lenne a teljesség igényével összegyűjteni, mikor kell az angolban to-t, mikor kell -ing-es alakot használni. Mikor lehet mind a kettő?

Több könyvben egymástól eltérően írják, a to like, to love után mikor kell "to", mikor "ing". Valahol azt írják, minkettő egyformán használható. Valahol különbséget tesznek a kettő jelentése között, de ebben is megoszlanak a könyvek magyarázatai. Ugyanazt jelenti az I love to dance és az I love dancing? Ha nem, mi a különbség pontosan?

 

to - jelentheti időnként ugyanazt is, mint a so as to, in order to, azaz célhatározót fejezhet ki. Ha magyarra a mondatot tudjuk célhatározói mellékmondatként fordítani, akkor az angolban biztosan to kell. (pl. I stopped to have a rest - megálltam pihenni, azaz: megálltam (azért, a célból), hogy pihenjek.

ing - kifejezhet egyidejűséget is (fordítható miközben, mialatt szóval). (pl. I stopped having a rest.) (Biztos, vagy ez az olaszban van csak így??? Az időhatározói mellékmondatok rövidítését össze kéne hasonlítani az olasszal, mert én is nagyon keverem. Lehet, ez a szerkezet az angolban inkább előidejűséget fejez ki?) Az "I stopped having a rest" azt jelenti valószínűleg, hogy "abbahagytam a pihenést".

 

Tetszőlegesen állhat to vagy -ing is a következő igék után: start, begin, continue.

Állhat to és -ing is, de más-más jelentésben, a következő igék után: stop, like, (love, hate?) (de: finish +ing!)

Egy különleges eset, amikor mindkettőt egyszerre kell használni: to look forward: I am looking forward to seeing you. (Valójában a to itt nem a főnévi igenévé, hanem egy attól független elöljárószó, és az elöljárószók után az igék mindig inges alakba kerülnek.)

Lásd még:

Englisch-Hilfen

Geocities

 

Szólj hozzá!

"Nehezen megjegyezhető" szerkezetek az angolban

2008.12.08. 17:40 Czimby

Azokra a szerkezetekre gondolok, melyeket az angolban egyszerűen meg kell tanulni, mert szabályt nem nagyon lehet rá találni. Pl. a "suggest", "it's time" után mit kell használni? Gyűjtsük össze az összes ilyet!

suggest that someone should do sg
suggest someone do something
suggest doing something
suggest something
Pl.:
I suggest that you should go. (Javaslom, hogy menj el.)
I suggest you go. (Javaslom, menj el)
I suggest going. (Az elmenést javaslom - odaérthető, vagy nem fontos, hogy kinek.)
I suggest a cup of coffee. (Egy csésze kávét javaslok - odaérthető, vagy nem fontos, hogy kinek.)
(Forrás: www.angoltanszek.hu)

It's (high) time + to + ige
It's (high) time + ige múlt időben (de valójában jelen időt jelent)
Pl:
It's (high) time to go = (legfőbb) ideje menni.
It's (high) time we went = (legfőbb) ideje, hogy menjünk.

would rather

would prefer

műveltető szerkezetek

Szólj hozzá!

Vonatkozó névmások az angolban

2008.12.08. 17:37 Czimby

Mikor kell vessző a which elé, mikor nem? Ezt rengetegszer elmagyarázták már nekem, de csak sokadszorra sikerült megjegyeznem. Gondolom, mások is vannak ezzel így, ezért érdemes lenne erről írni, sok példát hozni.

Több oldalról is megközelíthető a szabály:

1.
a) The English writer who wrote Romeo and Juliet is famous.
b) Shakespeare, who wrote Romeo and Juliet, is famous.

a) Az az angol író, aki a Rómeó és Júliát írta, híres.
b) Shakespeare, aki (egyébként) a Rómeó és Júliát írta, híres.

Ha csak a who-ig nézzük a mondatokat (The English writer és Shakesperare): Az a)  mondatnál nem tudjuk, pontosan kire vonatkozik a The English writer kifejezés. Egy angol íróra, de pontosan? Sok angol író van, közülük melyikre? Viszont a b) mondatnál pontosan tudjuk, kit takar a Shakespeare szó, egy konkrét embert. Az a) mondat esetében tehát még nem tudjuk, kit jelöl a vonatkozó névmás előtti rész, a b) mondat esetében viszont igen. Az a) mondat esetében előbb pontosítani kell, kire vonatkozik a vonatkozó névmás előtti rész, a b) mondat esetében már nem kell pontosítani. Az a) mondatnál tehát a vonatkozó névmás (who) után a pontosítás következik: who wrote Romeo and Juliet (aki a Rómeó és Júliát írta), tehát itt határozzuk meg pontosan, melyik angol íróra gondoltunk. Az ilyen mondatokban nem használunk vesszőt a vonatkozó névmás előtt és után.
A b) mondat ugyanúgy folytatódik a who után, mint az a), de nem azért, hogy pontosabban meghatározzuk, kire gondoltunk, hiszen enélkül is tudnánk, hogy Shakespeare-ről van szó. A b) mondat esetében tehát a "who wrote Romeo and Juliet" nem egyértelművé teszi, hogy kiről van szó, hanem csak egy kis többletinformációt közöl arról (Shakespeare-ről), akiről már tudjuk, hogy kicsoda. Ha a vonatkozó mellékmondat csak többletinformációt közöl, nem pedig pontosan meghatározza, kiről is van szó, akkor vesszőre van szükség.
A magyarban sokszor úgy utalhatunk az a) esetre, hogy a főmondatba mutató névmást teszünk: az az író. Tehetnénk a Shakespeare elé is mutató névmást, de erre akkor lenne csak szükség, ha több Shakespreare közül pontosítani szeretnénk a mellékmondatban (a who után), hogy melyikről van szó. "Shakespeare" esetében ez a probléma nem áll fent, de pl. Kovács István név esetén fennállhat, mert több Kovács István is létezik.

  

2.
Ha ugyanazt a mondatot vesszővel és anélkül is leírjuk:

a) My sister who lives in the US is very happy.
b) My sister, who lives in the US, is very happy.

a) Az a testvérem, aki az USÁ-ban lakik, nagyon boldog.
b) A testvérem, aki (egyébként) az USÁ-ban lakik, nagyon boldog.

a) Az a testvérem, aki az USÁ-ban lakik (tehát nem egy másik) nagyon boldog. Ez a mondat pontosan meghatározza, pontosítja, hogy pontosan melyik testvéremről van szó: arról, aki az USÁ-ban lakik.
b) A testvérem (aki egyébként az USÁ-ban lakik), nagyon boldog. Itt már a mondat kimondása előtt tudtuk, hogy melyik testvéremről van szó. Ezért az, hogy az USÁ-ban lakik, csak egy kis többletinformáció (extra information) a testvéremről. Nem onnan tudjuk, hogy melyik testvéremről van szó, hogy az USÁ-ban lakik, hanem egyébként is tudnánk, mert pl. egy előző mondatban utaltunk rá, vagy mert pl. csak egyetlen testvérem van.

3. Nyelvtani szakkifejezéseket kedvelők számára: magyarázó és kiegészítő/bővítő értelmű vonatkozói mellékmondat (angolul: defining clause és non-defining clause). Az angol szakkifejezések között előfordul még: extra information clause.

 

Külön ravasz kérdés, mikor lehet mind a which-et, mind a that-et használni, mikor csak a which-et. A legtöbb esetben mindkettő használható, a who helyett is használható a that, egyetlen szabályra kell figyelni: ha "vesszős" (extra information-ös) mondatunk van, akkor nem lehet that. Legegyszerűbb így megjegyezni: Ha vessző van, that nincs.

 

Lásd még:
http://learningnerd.wordpress.com/2006/09/08/english-grammar-types-of-clauses/

http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/410/grammar/adj.htm

http://esl.about.com/library/grammar/blgr_relative_decide.htm

http://syntaxlunacy.blogspot.com/2005/09/adjective-clauses.html

 

Szólj hozzá!

Címkék: angol névmás vonatkozó

Linkek

2008.12.08. 17:30 Czimby

Indo-European Languages Tutorials (valami ilyesmire gondolok én is, csak magyarul):
http://www.ielanguages.com/

UsingEnglish.com (rendhagyó igék, phrasal verbs, nyelvtani összefoglaló; tesztek; stb. - nagyon jó oldal! csak angolul)
http://www.usingenglish.com/

Angoltanulás.lap.hu

Egy szakdolgozat arról, mik okozzák a legnagyobb problémát az angolul tanuló magyaroknak:
http://www.lib.jgypk.u-szeged.hu/alknyelv/szakdolgozatok/tomsityhelga.htm
(Angol nyelvvizsgára készülőknek érdemes elolvasni!)

Angol nyelvtan http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar

Angol nyelvtan (The Internet Grammar of English):
http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/

Angol nyelvtan (Englisch-Hilfen):
http://www.englisch-hilfen.de/en/inhalt_grammar.htm

Angol nyelvtan magyarul (jónak tűnik az oldal, csak nem tudni, hol kezdődik):
http://angol.tvnet.hu/db/elem_viewer.php?id=1701
 

 

Szólj hozzá!

Blognyitó

2008.12.08. 17:23 Czimby

Tervezem egy olyan saját weboldal létrehozását, melyen néhány idegen nyelv nyelvtana lesz megtalálható. Nyelvtanulás során sokszor könnyebben elérhető az Internet, mint egy olyan könyv, mely az idegen nyelv nyelvtanát elmagyarázza. Az idegen nyelvek tanulóinak szeretnék ezzel segíteni. Elsősorban angol és olasz nyelvtani magyarázatokat szeretnék majd feltenni, de más nyelvek is szóba jöhetnek (elsősorban német, francia).

A modern nyelvkönyvek kevés hangsúlyt fektetnek a nyelvtan magyarázatára (mivel eleve idegen nyelven íródnak), ezért a legtöbb esetben a tanuló kizárólag a tanárára van utalva ebben. Régimódinak tűnhet az olyan nyelvtanulás, hogy az idegen nyelv nyelvtani magyarázatait olvassuk magyar nyelven, mégis hasznos lehet, mert a nyelvtan pontos ismerete a nyelvvizsgán is alapvető elvárás. Ráadásul vannak olyan "homályos" nyelvtani részek, melyeket általában nem szoktak részletesen elmagyarázni, mert idővel úgyis "érzi" a tanuló, hogy mikor, hogyan kell használni (pl. az angol there is/there are szerkezet, melynek használatára pontos szabályok vannak, de ezt talán kevés nyelvtanuló tudja).

Nem célom nyelvkönyvekből, leíró nyelvtanokból szó szerint kimásolni részeket és feltenni azokat a netre (jogi problémák miatt sem), de ilyenek felhasználása sem kizárt természetesen. Célom inkább saját példákkal és magyarázatokkal bemutatni a nyelvtant és érthetővé tenni mindenki számára, aki a nyelvet tanulja, vagy aki hamarosan nyelvvizsgázik, és gyorsan szeretne választ kapni a felmerülő homályos dolgokra.

Ebben a blogban többek között ezeket a készülő nyelvtani magyarázatokat teszem közzé, hátha valaki idetéved és segíteni tud ötleteivel, tanácsaival. Bármilyen idevágó ötletet, tanácsot szívesen fogadok! És természetesen kérdést is, mi az, amit nem értesz az idegen nyelvben, és szeretnéd, ha valaki elmagyarázná végre.

Sok bejegyzés még erősen félkész állapotban lehet. Lehet, hogy előbb jelenítem meg, mint hogy használható lenne valamire az, ami benne van.


Megjegyzés: a bejegyzések dátumát valószínűleg nem a valóságnak megfelelően fogom állítani. Ez azért jó, mert így be lehet állítani, hogy a hasonló témával (pl. ugyanazzal a nyelvvel) foglalkozó bejegyzések ne összevissza, hanem egymás mellett legyenek.

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása