HTML

Webnyelv

Tervezem egy olyan saját weboldal létrehozását, melyen néhány idegen nyelv nyelvtana lesz megtalálható. Ebben a blogban elsősorban ezeket a készülő nyelvtani magyarázatokat teszem közzé, hátha valaki idetéved és segíteni tud ötleteivel, tanácsaival. Írok még ebbe a blogba egyéb, nyelvekkel kapcsolatos észrevételeket is.

Friss topikok

Általános alany az olaszban

2009.02.18. 14:13 Czimby

Az általános alanyt az olaszban kétféleképpen fejezhetjük ki: az uno-val és a si-vel. Az uno-val egyszerűbb, mert semmilyen különleges szabályra nem kell figyelni használata során. Az uno és a si egyformán, azonos jelentésben használható, de a köznyelvben a si gyakoribb.

Ha a si az általános alany, a következő dolgokra kell figyelni:

  • Az ige egyeztetése számban a tárggyal: Si vede un monte. (Egy hegyet lehet látni) De: Si vedono due monti. (Két hegyet lehet látni.) (Ez igazából azért van, mert az általános alany szenvedő értelművé teszi a mondatot, így a si visszaható névmás szerepét tölti be, a tárgy pedig nyelvtani értelemben véve alany lesz ("láttatja magát a hegy/láttatják magukat a hegyek"). )

 

  • Visszaható ige si-jéből ci lesz: Mivel a visszaható ige is si-vel jár és az általános alany is, két si kerülne egymás mellé. Ezt elkerülendő az első si helyett ci áll: si + si lava=Ci si lava.
    Ci si lava con acqua calda (Meleg vízzel mosakszunk.)
    Di solito ci si alza alle sette nei giorni lavorativi (Munkanapokon általában hétkor kel az ember.)

 

  • Ha főnév, melléknév kerül a személytelen szerkezetbe, az hímnem többes számba kerül:
    Quando si è giovani, si è più ottimisti. (Ha az ember fiatal, optimistább.)
    Ez főleg a létige mellett fordul elő, de más ige mellett is állhat melléknév, pl.
    Si sembra stanchi dopo dieci giorni di lavoro (Tíz nap munka után az ember fáradtnak látszik).
    Si diventa savi dopo l'università (Az egyetem után bölcs lesz az ember.)
    Ilyenkor az igét nem kell többes számba tenni! Az igét melléknevekkel nem kell egyeztetni, csak az alannyal ill. tárggyal.

 

  • Összetett múlt időkben a segédige mindig az essere, és egyébként esserés igéknél a participio passato hímnem többes számú alakba kerül:
    Si è dormito bene. (Mivel a dormire ige az avere-vel képzi az összetett múlt időket, a dormito nem kerül többes számba.)
    Si è partiti alle sei. (Mivel a partire ige az essere-vel képzi az összetett múlt időket, a partito itt többes számú alakba kerül.)
    Ha tárgy is kerül a mondatba, természetesen egyeztetni kell vele nemben és számban:
    Si è mangiato.
    Si è mangiata una mela.
    Si sono mangiate due mele.

    Tehát csak az esserés igéknél van a segédige egyes számban (è), a participio passato többes számban (partiti); a tárgyas igéknél már logikusabb az egyeztetés.
     

 

  • A non tagadószó megelőzi a si-t, a si közvetlen az ige előtt áll (hasonlóan a hangsúlytalan tárgy- és részesesetű, valamint visszaható névmásokhoz, hiszen a si nyelvtanilag nem más, mint visszaható névmás):
    Non si vedono i monti. (Nem látszanak a hegyek.)
     

 

Nézzünk egy példát, amiben lehetőség szerint majdnem az összes említett szabályt alkalmazni kell:
Non ci si è sentiti stanchi (Az ember nem érezte magát fáradtnak). A mondat azért így néz ki, mert:

  1. A non tagadószó megelőzi a hangsúlytalan névmási alakokat.
  2. Mivel visszaható igével van dolgunk (sentirsi=érzi magát vhogy), a két si közül az elsőből ci kell, hogy legyen.
  3. Mivel az összetett igeidőket az általános alany használatakor essere-vel kell képezni, a segédige itt az è lesz. (Visszaható igéknél egyébként is essere lenne, akkor is, ha nem általános az alany.) Továbbá nem kell az igét többes számba tenni (hiába van többes számban akár a sentiti vagy a stanchi).
  4. A sentiti azért áll többes számban, mert az egyébként esserés igék (itt: sentirsi) participio passatoját az általános alany használatakor többes számú alakba kell tenni.
  5. A stanchi azért áll többes számban, mert az általános alany mellett álló mellékneveket mindig többes számba kell tenni.

 

Megjegyzés: Ha az uno-t használjuk általános alanyként, nem kell a fenti szabályokra ügyelni, pl. Uno non vede due monti; Uno non si è sentito stanco; Uno ha lavorato molto.

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

http://webnyelv.blog.hu/api/trackback/id/tr12950748

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Nincsenek hozzászólások.